top of page

Misa de los Catecúmenos 

Segunda Parte: La Instrucción

Desde la Colecta hasta el Credo

1. La Colecta (oración)

 

El Celebrante comienza la segunda parte de la Misa de los Catecúmenos besando el Altar. El lee la oración llamada “Colecta”, porque el sacerdote reúne en ella las oraciones de todos los fieles y se la ofrece a Dios. Se termina así: “Por Jesucristo Nuestro Señor”, para mostrar que no podemos ir al Padre Celestial si no es por su Divino Hijo. El sacerdote reza la Colecta, levantadas las manos (a nivel del pecho) hacia Dios, según la costumbre de los primeros cristianos y en memoria de Jesucristo crucificado. La Colecta varía así como la lectura de la Epístola y El Santo Evangelio 

LATIN

V.  Dóminus vobiscum.

R. Et cum spiritu tuo.

 

R.  Amen.

 

V.   Deo gratias.

 

 

 Munda, cor meum, ac labia mea, omnipotens Deus, qui labia Isaiæ prophetæ calculo mundastis ignito: ita me tua gratia miseratione dignare mundare, ut sanctum evangelium tuum digne valeam nuntiare. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Jube, Domine, benedicere Dominus sit in corde meo, et in labiis meis ut digne et competenter annuntiem evangelium suum. Amen.

V.   Dominus vobiscum.

R.   Et cum spiritu tuo

V.   Sequentia (o Inítium) sancti Evangelii secundum…(Evangelio propio del día)

R.   Gloria tibi, Domine.

 

 

Al fin del Evangelio se responde:

R. Laus tibi, Christe.

Per evangelica dicta deleantur nostra delicta.

 

 

 

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ; visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia sæcula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de cælis.

 

 

 

Et incarnatus Est de spiritu sancto Ex Maria Virginé: Et homo factus Est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in cælum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos: cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre, Filioque procedit. Qui cum Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam                venturi sæculi. Amen.

Maltse Cross.png

CASTELLANO

V.     El Señor esté con ustedes

R.     Y con su espíritu 

 

 

 

R.  Amen.

 

 

 

 

 

 

V.  Demos gracias

Purifica mi corazón y mis labios, Dios omnipotente, que purificaste los labios del profeta Isaías con un carbón encendido; dígnate con tu grata misericordia purificarme de manera que pueda anunciar dignamente tu Santo Evangelio. Por Jesucristo, Nuestro Señor. Amén. Dame, Señor, tu bendición. El Señor esté en mi corazón y en mis labios, para que anuncie digna y debidamente su Evangelio.

V.   El Señor esté con vosotros.

R.  Y con tu espíritu. Continuación del Santo

V.  Inicio del Evangelio según...(los propios)

R. Gloria a Ti, Señor.

 

 

 

Al fin del Evangelio se responde:

R.  Alabanza a ti, Cristo.

Las palabras del Evangelio borren nuestros pecados

 

Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todas las cosas visibles e invisibles. Y en un solo Señor, Jesucristo, Hijo unigénito de Dios. Y nacido del Padre antes de todos los siglos. Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero. Engendrado, no hecho; consubstancial al Padre; por quien todas las cosas fueron hechas. El cual, por nosotros los hombres y por nuestra salvación, bajó de los cielos

 

 

Y por obra del espíritu santo se encarnó de María Virgen, Y se hizo hombre. Crucificado también por nosotros, bajo el poder de Poncio Pilato, padeció y fue sepultado. Y resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras. Y subió al cielo, está sentado a la diestra del Padre. Y otra vez ha de venir con gloria a juzgar a los vivos y a los muertos; y su Reino no tendrá fin. Y (creo) en el Espíritu Santo, Señor y vivificador, el cual procede del Padre y del Hijo. Quien con el Padre y el Hijo juntamente es adorado y glorificado; el cual habló por los Profetas. Y (creo) en la Iglesia, que es Una, Santa, Católica y Apostólica. Confieso un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Y espero la resurrección de los muertos. Y la vida               del siglo venidero. Amén.

Maltse Cross.png

El celebrante  va al Misal para leer la colecta propia del día.

5. El Sermón y el 6. Credo

El sacerdote da su prédica después de haber dicho algún anuncio para el día.  Luego, el sacerdote con los files, recitan el Credo Niceno-constantinopolitano

Fin de la Segunda Parte

Se concluye La Misa de Los Catecúmenos 

IHS and Angles.jpg

2. La Epístola u otra lectura Bíblica

En la Misa Solemne, el subdiacono canta, en la misa rezada el celebrante lee la espítola. Al concluir la lectura, se responde: 

3. El Gradual y el Aleluya 

Después de la Epístola, se lee el Gradual seguido por el Aleluya con su versículo (según los propios del día). Durante el tiempo pascual, se lee solo el Aleluya y  el Tracto después de la Septuagésima

El Celebrante, profundamente inclinado en medio del altar, dice:

4.  El Santo Evangelio

En la Misa Solemne, el diacono canta, en la misa rezada el celebrante lee el Evangelio propio del día luego de moverse al lado del Altar del Evangelio (lado derecho del brazo del crucifijo) y haber hecho la señal de la Santa Cruz el libro y en su frente, labios y pecho. Al concluir la lectura, se responde: 

Se hace una Genuflexión para adorar al Verbo hecho carne.

bottom of page