top of page

Misa de los Catecúmenos 

Parte Primera: La Preparación

Desde la Asperges hasta la Colecta

1. Aspeges Me

Aspersión de Agua Bendita​

 

Luego de la Aspersión,. el celebrante procede a ponerse la casulla. El celebrante, al pie del altar, hecha la debida reverencia, dice, alternando con el acólito arrodillado a su izquierda:

LATIN

 

V.         In nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti.

R. Amen

V. Introibo ad altare Dei.

R: Ad Deum qui lætificat juventutem meam.

 

 

 

V.  Judica me, Deux, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo, et doloso erue me.

R. Quia tu est, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?

V.  Emitte lucem tuam, et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.

R.  Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat juventutem meam.

V.  Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?

R.  Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.

V.  Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

R.  Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. Amen.

V.  Introibo ad altare Dei.

R.  Ad Deum qui lætificat juventutem meam.

V. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

R. Qui fecit cœlum et terram.

 

 

 

 

 

V.  Confiteor Deo omnipotenti, etc.

 

V. Misereatur tui omnipotens Deus, et, dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam æternam. Amen

R.  Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michaelo archangelo, beato Joanni Baptistæ, sanctis apostolis Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

 

V.  Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam æternam. 

R.  Amen

 

V.         Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

R.  Amen.

V.  Deus, tu conversus vivificabis nos.

R.  Et plebs tua lætabitur in te.

V.  Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.

R.  Et salutare tuum da nobis.

V.  Domine, exaudi orationem meam.

R.  Et clamor meus ad te veniat.

V.  Dominus vobiscum.

R.  Et cum spiritu tuo.

V.  Oremus.

 

 

 

 

 

Aufer a nobis, quæsumus, Domine, iniquitates nostras: ut ad Sancta sanctorum puris mereamus mentibus introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

 

 

 

Oramus te, Domine, per merita sanctorum tuorum, quorum reliquiæ hic sunt, et omnium sanctorum: ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen

 

V.  Kyrie, eleison.

R.  Kyrie, eleison.

V.  Kyrie, eleison.

R.  Christe, eleison.

V.  Christe, eleison.

R.   Christe, eleison.

V.  Kyrie, eleison.

R.  Kyrie, eleison.

V.  Kyrie, eleison.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonæ volutatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam: Domine Deus, Rex cælestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris: Qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram; qui sedes a dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus: Jesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.

V.  Dominus vobiscum.

R.  Et cum spiritu tuo.

Maltse Cross.png
Maltse Cross.png

CASTELLANO

V.         En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.

R.  Amén.

V.  Me acercaré al altar de Dios.

R.  A Dios que alegra mi juventud.

 

 

 

 

V.  Hazme justicia, ¡oh Dios!, y defiende mi causa contra la gente malvada: del hombre perverso y engañoso, líbrame.

R. Pues Tú, ¡oh Dios!, eres mi fortaleza: ¿por qué me rechazas, y por qué ando triste y oprimido por mi enemigo?

 

V.  Envía tu luz y tu verdad: ellas me guiarán y conducirán a tu monte santo, y a tus moradas.

R. Y me acercaré al altar de Dios: a Dios que alegra mi juventud.

 

V.  Te alabaré al son de la cítara; ¡oh Dios, Dios mío! ¿Por qué estás triste, alma mía, y por qué me conturbas?

R.  Espera en Dios, que aún le alabaré, Salvador de mi vida y mi Dios.

 

V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.

R.  Como era en el principio, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.  Amén.

V. Me acercaré al altar de Dios.

R. A Dios que alegra mi juventud.

V. Nuestra ayuda † está en el nombre del Señor.

R. Que hizo el cielo y la tierra.

 

 

 

 

 

V.  Confiteor (Yo confieso)

R. Dios todopoderoso tenga misericordia de ti, y, perdonados tus pecados, te lleve a la vida eterna. Amén.

 

R. Yo confieso a Dios todopoderoso, a la bienaventurada siempre Virgen María, al bienaventurado San Miguel Arcángel, al bienaventurado San Juan Bautista, a los santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a todos los Santos y a vos, Padre; que pequé gravemente con el pensamiento, palabra, y obra, (dándose tres golpes de pecho) por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa. Por tanto, ruego a la bienaventurada siempre Virgen María, al bienaventurado San Miguel arcángel, al bienaventurado San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y a vos, Padre, que roguéis por mí a Dios nuestro Señor.

V.  Dios todopoderoso tenga misericordia de vosotros y, perdonados vuestros pecados, os lleve a la vida eterna.

 

R. Amén.

V.           El Señor omnipotente y misericordioso nos conceda indulgencia, absolución y perdón de nuestros pecados.

R. Amén.

V.  Vuélvete a nosotros, oh Dios, y nos darás vida.

R. Y tu pueblo se alegrará en Ti.

V.  Muéstranos, Señor, tu misericordia.

R. Y danos tu Salvador.

V.  Escucha, Señor, mi oración.

R. Y llegue a Ti mi clamor.

V. El Señor esté con vosotros.

R. Y con tu espíritu.

V.  Oremos.

 

 

 

Te suplicamos, Señor, que borres nuestras iniquidades, para que merezcamos entrar con pureza de alma en el Santuario. Por Jesucristo, Nuestro Señor. Amén.

 

 

Rogámoste, Señor, que por los méritos de tus Santos, cuyas reliquias yacen aquí (besa el ara), y de todos los Santos, te dignes perdonar todos mis pecados. Amén.

 

 

V.  Señor, ten misericordia de nosotros

R.  Señor, ten misericordia de nosotros

V.  Señor, ten misericordia de nosotros

R.  Cristo, ten misericordia de nosotros

V.  Cristo, ten misericordia de nosotros  

R.  Cristo, ten misericordia de nosotros

V.  Señor, ten misericordia de nosotros 

R.  Señor, ten misericordia de nosotros 

V.  Señor, ten misericordia de nosotros 

 

 

 

 

 

 

 


Gloria a Dios en las alturas. Y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad. Te alabamos. Te bendecímos. Te adoramos. Te glorificamos. Te damos gracias por tu inmensa gloria. Señor Dios, Rey de los Cielos, Dios Padre todopoderoso. Señor Hijo unigénito, Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre. Tú, que quitas los pecados del mundo, apiádate de nosotros. Tú, que quitas los pecados del mundo, acoge nuestra súplica. Tú, que estás sentado a la diestra del Padre, apiádate de nosotros. Porque Tú sólo eres Santo. Tú sólo Señor. Tú sólo Altísimo, Jesucristo. Con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén.

V.  El Señor esté con vosotros.

R.  Y con tu espíritu.

Maltse Cross.png
Maltse Cross.png

5. El Sacerdote Sube al Altar

 

El sacerdote sube al altar y reza en voz baja, pidiendo ser limpiado de sus pecados con la siguiente oración:

El sacerdote se inclina y besa el las reliquias en el Altar y dice la siguiente oracion:

2. La Señal de La Santa Cruz

3. Salmo 42 Iudica Me (Jusgame)

(Se omite en la Misa de Difuntos y para las fiestas)

6. INTROIT (El Introito) y 7. El Kyrie Eleison (Señor Ten Piedad)

 

El sacerdote lee a la derecha del altar la antífona del comienzo de la Misa, llamada “Introito”, que así como la Epístola, el Evangelio, etc., varía según los días. Luego regresa al medio del Altar para recitar las 9 suplicas 3 al Padre (Kirie), 3 al Hijo (Christe) y 3 al Espiritu Santo (Kirie)

8. Gloria 

 

El “Glória in Excélsis” es un canto de alabanza y de alegría a la gloria de Dios y de Nuestro Señor Jesucristo. Comienza por el himno que los ángeles cantaron en la noche de Navidad. Se omite en los tiempos de penitencia, v.gr., en Adviento, Cuaresma y también en las misas de Difuntos y se termina con las suplicas a Dios

El sacerdote besa el altar y se vuelve hacia el pueblo para saludarlo. Este saludo recíproco que se repite varias veces durante la Misa, indica la unión que ha de existir entre el sacerdote y los fieles durante la celebración de los santos misterios.

IHS and Angles.jpg

Fin de la Primera Parte

4. Acto de Contrición Pública 

Para acercarnos a Dios, nos debemos purificarnos más. Por eso, antes de entrar al Altar, el Sacerdote y sus ministros se inclinan y recitan alternadamente el acto de Confesión Publica (Confiteor) tomando a la Iglesia Triunfante y Militante como testigos :

bottom of page